基本上拒绝BE和纯虐,有无差/互攻倾向。坑超级多而且反复短暂发作(撩完就跑)。
10

CATS XI

我又回来nya~

本篇提供了对Cats这部剧“到底在讲什么”的个人解析

在享受完场间各位猫猫的撒娇和恶作剧(以及他们香香的气味后),让我们静待第二幕w

/

第十五首,The Moments of Happiness,Old Deuteronomy、Jemima/Sillabub演唱。

这首歌的Old D部分改编自艾略特在《老负鼠》诗集以外的诗作The Dry Salvages(个人认为应该翻译成《德赖萨尔维奇群岛》而不是其他w),后面的Daylight也是从这首诗来的。


与那些介绍猫咪的儿童向诗歌不同, The Dry Salvages是真的比较“艾略特”的作品(可以说它是成人向的,思辨的,或者“严肃”文学)。虽然剧中的猫长者思索的是The Moments of Happiness,但诗歌本身更多地是在讨论像时间一样永恒的痛苦/agony以及经验与意义(中译歌词里叫做“真意”)的关系——也可以说,正因为痛苦是永恒的,而很多人所谓的幸福不过是“一刹之光明”,才有The Moments of Happiness(可以理解为片刻之乐)一说。

这样一个哲理主题被安排给Old D既符合人物的长者设定,关于真意中能够蕴含的丰富经验来自不止一生一世的说法

Is not the experience of one life only

But of many generations

又恰好能够和猫有N条命的说法相符,也算是一个蛮有趣的设计——由于全世界的许多文化里都有关于猫有很多条命的迷信传统,这样的结合对于世界各地的观众来说应该也没什么接受难度,大家都可以会心一笑。


Old D的唱词到

not forgetting

Something that is probably quite ineffable:

这里就戛然而止了,后面进入了与长者的教诲形成对比的、年纪最小的Jemima有所领悟的唱段(可以理解为Momeory的一部分,这个我们待会再谈)。回到Old D的这句歌词,一方面,“ineffable”通常在中字里被翻译为“无可名状”,但这还是有点不够。这个词可以带有宗教的、先验的含义,或者说,之所以不可名状,是由于上天的安排,凡人只能感受到妙不可言,却不能直接看破超出人类认知和控制的神圣意志、命运、缘分等等在其后的作用——听说过《好兆头》中“Ineffable Husbands”这个cp的小伙伴大概瞬间就能明白ineffable所要传达的意思w。另一方面,冒号后面解释的内容被删去了,原诗在其后的内容是这样的

The backward look behind the assurance

Of recorded history, the backward half-look

Overthe shoulder, towards the primitive terror.

这里大家可以自行拓展领悟。我个人联想到的是一种关于梦境的假说,即有时候我们梦到被猛兽追逐、躲避洪水之类的在现实世界中基本没有生活基础的内容,是由于这些场景是祖先通过某种方式遗传给我们的重要信息,类似于危机警示+保命指南(扯远点,不知道未来的人类会不会莫名其妙梦到摸鱼刷手机被领导/老师没收之类的场景)。

谈完这些,我们再来看看Jemima的歌词,尤其是

If you find there the meaning of what happiness is
Then a new life will begin

是不是很有意思……Old D的唱词里原诗关于痛苦、恐惧的内容都被隐去了,而在此Jemima更是把一切拉回了幸福。也许Old D的思维在他的沉默中飘往了对永恒的痛苦的思索、对Bella的苦难的同情,后续杰利可们对Bella的理解与接纳也是这条暗线的延续;而happiness和memory则作为明线,展示另一个维度的共情:既然真意包含不同时代、不同生命的共同记忆,那么能够领悟真意也就相当于超越了现有的生命——用更浪漫的手法来表现,就是重获新生


这首承上启下的歌曲还可以有更多的解读,但至少某些一直困扰我的问题可以用它来解释,比如,为什么杰利可们的月夜仪式是这样的?大家各自自我介绍和展示,再选出一个重生名额是什么意思?

从The Moments of Happiness这首歌来看,每一位角色通过表演所展现的经历、回忆都是构成幸福/痛苦之真意的一个组成部分,他们理解Bella的过程和Bella理解他们的真意的过程是相对的。cats的整体剧情和这首歌的意义的大致对应关系如下:

每只猫的表演&Bella的独白→互相聆听(包括Bella猫猫祟祟偷听、大家听Bella的故事、大家彼此听故事)→理解、接纳→Bella升天

分享不同生命的经验→通过回忆无可名状地超越自身经历→领悟真意→重获新生

not the experience of one life only→Let your memory lead you.
Open up, enter in→find the meaning→a new life will begin

在舞会后重生的,是最终领悟了幸福之真意的那一位,也是理解了所有杰利可以及自己的回忆和经验、拓展了自己的生命的那一位,更是争取到其他同伴对自己的理解和共情、拓展了他们的生命的那一位。

/

作为粉丝福利,Jemima的Moonlight唱段经常用演出地的语言演唱(是不是大部分国际演出的音乐剧里都是作为“儿歌”的部分会被本地化?Cats这边是直接选了主要角色里最小的小猫咪的歌w)。其中,中文版本是这样的:

月光,仰望清澈的月光
跟随你我的记忆,去打开去探寻
若你发觉,快乐的含义就在那里
新的生命会降临

还挺难唱的,辛苦演员了。

/

其实第一幕最后还有一首新歌,就是2019电影版里小维的Beautiful Ghosts。这首被我略过去了,因为虽然也听过,但我一直还没敢看那部电影的原片,因此不便过多评论。

只从角色设计来说,白猫的基因缺陷可以解释Victoria为什么不能讲话(虽然,角色的戏服并不是纯白的,有一些杂色纹理),观众会觉得这个角色没有歌词反而是在“补全设定”、更丰满了;而从选角而言,也不太容易找到一位既能独唱又能独舞的芭蕾演员。所以总而言之,这首歌应该不大可能变成舞台的常客?

/

这里提供一条理解Cats的途径,即,将主创原创的歌词或者引入的其他艾略特诗歌作为突破点。《老负鼠》毕竟是没有主线剧情的,它更像是一册人物小传,因此那些额外的内容才是专为展现故事和主题而出现的必不可少的成分,值得我们格外注意:它原本的含义是什么?它在剧中的含义是什么?它为什么出现在这里?

/

第二幕的标题是WHY WILL THE SUMMER DAY DELAY – WHEN WILL TIME FLOW AWAY?……说实话刚知道的时候还是挺受触动的,感怀伤情的味道一下子就提上去了。也就是说,尽管第二幕有很多热闹欢乐的场景,总体基调还是有些多愁善感的。

这一标题源自艾略特的诗集Five-Finger Exercises,个人译文为:

为何夏日会延迟?

何时时光会流逝?

原诗里“何时(When)”是斜体字。

整首诗主要是由各种意象的罗列+疑问句抒情组成,这句话所在的诗(以及前面一直在分析的The Dry Salvages)在我的双语对照译本里也可以看到,大概不同的读者读过后会被勾起不同的回忆、会有不同的感悟吧,感兴趣可以去豆瓣阅读围观下。

评论
热度(10)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
© Eriol的心灵鸡肋 | Powered by LOFTER